Перевод "That is what" на русский
Произношение That is what (зат из yот) :
ðat ɪz wˈɒt
зат из yот транскрипция – 30 результатов перевода
They want the "Human Factor", is that right?
Yes, that is what they want.
Very complex.
Они хотят "Человеческий Фактор", верно?
Да, именно это они и хотят.
Очень сложно.
Скопировать
She will not continue.
That is what will happen to the Man unless you release all of us.
I do not understand.
Она не продолжится.
То же самое случится с Человеком, если ты нас не отпустишь.
Я не понимаю.
Скопировать
I wish I were your father.
Mr Wooley, I told him that you said you loved him too, because that is what he wanted to hear.
Please forgive me for lying.
Хотел бы я быть твоим отцом.
Я сказала, что вы тоже любите его, потому что именно это ему хотелось услышать.
Простите мою ложь.
Скопировать
We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.
That is what we believe.
What do you suggest?
Мы считаем, что равно важно подготовить учеников к взаимно удовлетворительному браку и к успешному деторождению.
Именно так мы считаем.
Что же вы предлагаете?
Скопировать
I will never mention that all my life.
That is what I call Hutzpah.
He never told her.
Ќикогда в жизни € не напомню тебе об этом.
ѕитер! ¬от об этом-то и говорил Ѕисмарк!
ќн так и не сказал ей.
Скопировать
So, you see, children, the Bible clearly teaches us you can never trust an employer.
And that is what the Bible teaches us?
That is the lesson of the story of Jacob... if you interpret it correctly.
Таким образом, дети... Библия учит нас тому... что никогда не надо верить нанимателю.
Этому нас учит Библия?
Такой урок содержит история об Иакове... если вы воспримете его правильно.
Скопировать
If you attack me, I'll fight back!
That is what he said, as he related it.
How so?
Если вы нападете на меня, я дам сдачи!
- Вот что он имел в виду, когда все это говорил.
Как так?
Скопировать
Look, don't you see?
All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is
Then these creatures are linked with the black arts.
Разве вы не поняли?
Все эти магические традиции — остатки их передовой науки и именно их использует Мастер.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
Скопировать
It is forbidden!
But that is what they're on about?
Yes.
Это запрещено!
Но ведь они об этом разговаривают?
Да.
Скопировать
In a few years, you'll be gone and we'll still be here.
You see, Italy is a very poor, weak country, yet that is what makes us so strong, strong enough to survive
What are you saying?
Италия - бедная, очень слабая страна, и в этом наша главная сила.
Мы сумеем выжить в этой войне и будем жить дальше, когда ваша страна бесславно погибнет. О чем вы? Америка никогда не погибнет.
- Никогда?
Скопировать
But can one only follow a single path?
Exactly, that is what is required.
You don't have a path at all.
Разве можно следовать только одним путем?
Именно так и надо.
У тебя вообще нет никакого пути.
Скопировать
To Guayaquil, are you sure?
That is what I believe, Inspector.
Hold all flights, no one must leave.
В Гуаякиль, Вы уверены?
Можете мне поверить, инспектор.
Задержите все рейсы, никто не должен уйти.
Скопировать
I'll call a police.
That is what I was thinking.
Well, all right. Let her stay, let her give a birth.
- Вызову милицию.
То же самое и я думал сделать.
Пускай остаётся до родов.
Скопировать
Ah, well we shall see... It should be a fairly simple matter to surround the building and arrest twenty people. And who'll do that the coppers?
That is what the Police are for.
Then presumably they'll send for the army and that'll put a stop to this "machine" of yours!
Да, они говорили что все машины должны быть готовы завтра к полудню.
Это должен быть довольно простой вопрос окружить это место и арестовать 20 человек.
- И кто сделает это, бобби? - Для именно полицейские это и сделают.
Скопировать
Stand aside.
Indeed, I think that is what you seek.
What's this?
Отойдите.
Я думаю, именно это вы и ищете.
Что это?
Скопировать
In my opinion... the officer in command of this operation... has either disregarded his orders or is flagrantly disobeying them... one way or the other.
And that is what I am here to find out.
All right... gentlemen, let's understand each other.
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял... свои обязанности, либо нарушил приказ. Либо одно, либо другое.
Именно это я и хочу выяснить.
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Скопировать
Our only hope is to bury the bodies where they cannot infect the rest of mankind.
That is what we're doing here.
Every day.
Наша единственная цель, это захоронить тела погибших там, где они не смогут заразить остальных.
Над этим мы здесь и работаем.
Ежедневно.
Скопировать
- The motive is clear.
You will lead them to me, that is what they hope.
Do you think your people have done this to you?
- Мотив ясен.
Вы приведете их ко мне, вот на что они надеются.
Ваши люди могли с вами такое проделать?
Скопировать
Is that what you want to do?
That is what I must do.
I am needed there now.
Этого вы хотите?
Я должна это сделать.
Я нужна там.
Скопировать
There has to be. Man is... is a spirit.
And that, that is what I want to recapture... my soul.
I want to live.
У него есть душа!
Я хочу вернуть себе свою душу!
Я хочу жить!
Скопировать
Him offer some of the boys a raise... in export.
But that is what I after.
Some of them get what they look for now.
Он предлагает парням участвовать... в экспорте.
Но это же моя идея.
Это именно то, что им нужно.
Скопировать
I didn't come to drink.
I assume that is what you used to destroy disintegration chamber number 12.
A very efficient weapon.
Я сюда не пить пришел.
Полагаю, вы этим уничтожили камеру дезинтеграции номер 12.
Очень эффективное оружие.
Скопировать
You are something like a village swineherd.
That is what we are.
And our father was the same. Listen.
Да, это мы.
Как и наши отцы прежде.
Слушай, ты местный, что это за село?
Скопировать
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire.
That is what hurts!
I know such a millionaire.
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
Я знаю такого миллионера.
Скопировать
- Do you believe in destiny?
- That is what has brought us together.
- Possibly.
Веришь ли ты в неотвратимость судьбы?
Той, что свела нас вместе?
Возможно.
Скопировать
- Are we eating?
- That is what we arranged.
Oh, right.
Мы собираемся ужинать?
- Как договорились.
А, да.
Скопировать
Why should a third party wish to do this?
I've no idea, Madam, but believe me, that is what is happening.
Take them away.
Зачем это делать третьей стороне?
Я не знаю, мадам, но поверьте мне, дело обстоит именно так.
Уведите их.
Скопировать
You were determined to see the robot, and so we arranged it for you.
That is what you wanted, isn't it?
Oh, how very kind of you.
Вам непременно хотелось увидеть робота, и мы решили устроить для вас демонстрацию.
Ведь вы этого хотели, не так ли?
Очень мило с вашей стороны.
Скопировать
- At the police station ...
And that is what will you do? .
To retrieve the bag I missed this morning I left ...
А вы куда, деточка?
- В комиссариат.
-Зачем? Я там сумку оставила.
Скопировать
It's no good this place.
That is what my father would have said.
-Why?
Это поселение никуда не годится.
Отец сказал бы то же самое.
- Почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов That is what (зат из yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That is what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат из yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
